القسم الثقافي  |  القسم العربي  |  القسم الكوردي |  أرسل  مقال  |   راسلنا
 

تقارير خاصة | مقالات| حوارات | اصدارات جديدة | قراءة في كتاب | مسرح |  شعر | نقد أدبي | قصة | رياضة | الفنون الجميلة | الارشيف

 

twitter


البحث



Helbest

 

 
 

مقالات: لغتنا الكردية الجميلة تشع على العالم 18

 
الأثنين 16 ايار 2022


ياسر إلياس

مما جاء في الآفستا : 

Daena دَئِين
بمعنى دين 
وإذا تأملنا هذه الكلمة الآفستانية وجدناها تضم في ظاهر مبناها مورفيمين Da
بمعنى الإحسان والعطاء وفعل الخيرات 
وena
بمعنى الإيمان ولأن الإيمان شيء باطني جواني 
فإن الكلمة أخذت ذلك البعد الدلالي لتدل على 
الظرف المكاني الحافظ الجامع ، كما دلت على الجمع ومجمع والاجتماع .


كما في Hêlîn
عش ، وkadîn, كوخ لحفظ القش والسفن
وDarîn: ، مجمع الشجر والكثير مثل ذلك 
ولأجل ذلك كان يوم الجمعة الكردي الذي اقتبس العرب معناه من الكرد الميدين وهو( În) 
لأنه يجمع بين طياته كل أيام ( هفته ) hefte
الأسبوع ، كما إنه يوم لإثبات صحة الإيمان واستقامته
بالاجتماع فيه وتقديم الخير والمعونة والمعروف ومساعدة الفقراء ، كما كان يفعل الكرد بالضبط في ذلك اليوم بحسب ما وصلنا من المصادر الزرادشتية .

هذا التأثير ملاحظ وقوي في اللاهوت العربي والثقافة العربية ، جاء في القرآن : ( {أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ (1) فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ (2) وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (3) فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ (4) الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ (5) الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ (6) وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ (7)} [الماعون 

في اللغة الكردية المكتوبة والمنطوقة
من الشائع القديم بحسب المصادر الزرادشتية والبهلوية  كلمة În( إين)
بمعنى إيمان 
وأيضاً كلمة (înan)
إينان

وكلمة ( إيمان ) أصلها ( Înman) 
إينمان 
ومن ذلك كلمة (آمين ) كما أشار الأستاذ زهير علي في صفحته: هي من Emîn, من Em: نحن ، وÎn : يقين ، اعتقاد ، إقرار بالإيمان ( أي نحن ندين ( من الدين ) ونقر ونعتقد بهذا ..الخ 
حتى إنَّ : În : وهويوم الجمعة من الأيام المقدسة لدى الكرد منذ القدم ( كانت تقام فيه الصلوات وتجمع فيه الأعطيات والهبات والمساعدات وتوزع على الفقراء 
لذلك سمي يوم الجمعة في الكردية ب în ( إين) بحسب الوارد في المصادر الزرادشتية.

وكلمة ( În ) لوحدها كما أشار الدكتور العلامة اللغوي فيض الله الخزنوي ( لا عدمنا فضله وعلمه الزاخر ونفع أمته به ) يمكن تأليف مجلدات عليها منذ مبتدى ظهورها في الثقافة والتراث الديني الكردي ٤٠٠٠سنة وحتى وقتنا الحاضر .

ومن الطرائف اللغوية أن العرب حين اقتبسوا هذه الطقوس الإيمانية عمدوا إلى نقل دلالة يوم الجمعة ( معنى الاجتماع) فنقلوها بكلمة كانت هي الأخرى كردية 
كلمة جمعة وهي من ( ayet) 
وتترد هذه الكلمة في الآفستا بكثرة 
 Were cem min
Çûne cem hev

وcembûn: اجتمعوا 
Cembûnî: اجتماع
وCemî me bi ba
انضم إلينا 
وCemî hevbûn
Çûne cem hev
التقوا واجتمعوا
وكلمة جامع كلمة كردية صرفة 

camî : لأنها تجمع الناس
(جامي)
وأصلها : Cemîn ( جَمين)
Cembûn, cemhevî
وCemawer
جمهور : كلها كلمات كردية صرفة 

وVa tişta Cem ke
اجمعها 
وجمع : من Cem
 وكلمة ( جامباز ) كلمة كردية صرفة 
وهوأداء الحركات الرشيقة على أجهزة متعددة 
وبازي ، Bazî
بالكردية ألعاب الرياضة 
سمي الجمباز بالكردية : بسسب أداء الحركات الرياضية على جمع مختلف من الأجهزة .
والكلمات الإنكليزية واليونانية وبقية اللغات الأوربية :

gym

gymkhana

gymnasium

gymnast

gymnastic

gymnastics

(مكان الاجتماع ( ساحة اجتماع لممارسة الأعمال الرياضية)
محمولة على الأصل الكردي دخلت كل اللغات
عبر اليونانية عن طريق الكردية الآفستانية الميدية ، وليست يونانية الأصل .

وجمدان ، جمدانك 
Cemedank
Cemedan
الذي يغطى به الرأس 

سمي به لاشتماله على الرأس وجمعه الرأس بين طياته .
مستدل على كرديتها وكردية اشتقاقاتها بمصادرنا التي تتجاوز أربعة آلاف سنة

والجذر (جمع ) كله مع كل اشتقاقاته في لسان العرب بصفحاته الكثيرة جذر كردي ميدي أثيل مؤثل في الأثالة.


 
المقالات المنشورة تعبر عن رأي أصحابها ولا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع
 

تقييم المقال

المعدل: 4.33
تصويتات: 6


الرجاء تقييم هذا المقال:

ممتاز
جيد جدا
جيد
عادي
رديئ

خيارات